← 返回文章列表
BBC News六级社会17 个长难句

Mexico sends thousands of soldiers to stop violence after death of drug lord

毒枭死后墨西哥派出数千名士兵制止暴力

BBC News2026年2月23日原文链接 ↗
💡 使用提示:选中单词可查词典,选中句子可翻译;蓝色高亮句为长难句,点击可解析结构
Mexico has deployed thousands of soldiers to bolster security after a wave of violence erupted following the death of a powerful drug lord, the country's security minister has said.

墨西哥安全部长表示,在一名强大毒枭死亡后爆发一波暴力事件后,墨西哥已部署数千名士兵以加强安全。

Defence Secretary Ricardo Trevilla said an extra 2,500 soldiers had been sent to western Mexico on Monday, with the government saying about 9,500 troops have been deployed overall since Sunday.

国防部长里卡多·特雷维拉表示,周一已向墨西哥西部增派了 2,500 名士兵,政府表示自周日以来已部署了约 9,500 名士兵。

At least 20 states have seen unrest since Nemesio Oseguera Cervantes - better known as "El Mencho" - died in custody on Sunday shortly after being captured by Mexican special forces in Jalisco state.

内梅西奥·奥塞格拉·塞万提斯(Nemesio Oseguera Cervantes)——更广为人知的名字是“El Mencho”——周日在哈利斯科州被墨西哥特种部队抓获后不久,在拘留中死亡,自此以来,至少有 20 个州发生了骚乱。

The Jalisco New Generation Cartel (CJNG) is one of Mexico's most feared criminal organisations and its leader was the country's most wanted man.

哈利斯科新一代卡特尔(CJNG)是墨西哥最令人恐惧的犯罪组织之一,其领导人是该国的头号通缉犯。

At least 25 members of Mexico's National Guard have died in Jalisco state since the violence erupted, the country's security minister said.

墨西哥安全部长表示,自暴力事件爆发以来,至少有 25 名墨西哥国民警卫队成员在哈利斯科州死亡。

El Mencho was captured after forces tracked down a romantic partner he was meeting, according to Defence Secretary Trevilla.

据国防部长特雷维拉称,埃尔·门乔在部队追踪到他正在约会的恋人后被捕。

The drug lord was seriously injured in a firefight between his bodyguards and the military commandos deployed to capture him, and he died while the military was transporting him from the town of Tapalpa to the capital, Mexico City.

这名毒枭在他的保镖和部署抓捕他的军事突击队之间的交火中受重伤,在军方将他从塔帕尔帕镇运往首都墨西哥城的途中死亡。

At least six of El Mencho's security guards were also killed in the operation, while three members of the Mexican military were injured, the defence ministry said.

墨西哥国防部表示,至少六名埃尔门乔保安人员也在此次行动中丧生,三名墨西哥军方人员受伤。

Security Secretary Omar Garcia Harfuch said a prison guard, a member of the state prosecutor's office, and 30 members of El Mencho's criminal organisation had been killed in the unrest since his death, according to the AFP news agency.

据法新社报道,安全部长奥马尔·加西亚·哈富奇表示,一名狱警、一名州检察官办公室成员以及埃尔门乔犯罪组织的 30 名成员在他死后的骚乱中被杀。

Mexico President Claudia Sheinbaum has praised the army's operation that led to El Mencho's death and said her priority is to guarantee peace and security across the country.

墨西哥总统克劳迪娅·辛鲍姆赞扬了导致埃尔门乔死亡的军队行动,并表示她的首要任务是保障全国的和平与安全。

"There is calm, there is government, there are armed forces, and there is a lot of co-ordination," Sheinbaum said.

“这里很平静,有政府,有武装部队,而且有很多协调,”希因鲍姆说。

As news of El Mencho's death spread, members of his cartel launched attacks in many towns and cities where the CJGN is active.

随着 El Mencho 死亡的消息传开,他的卡特尔成员对 CJGN 活跃的许多城镇发动了袭击。

In some towns, they blocked roads by throwing spikes and nails onto the tarmac - in others, they commandeered buses and other vehicles then torched them in the middle of the road.

在一些城镇,他们通过在停机坪上扔钉子和钉子来封锁道路;在另一些城镇,他们征用公共汽车和其他车辆,然后在路中间将其烧毁。

Sheinbaum said that the road blocks had been cleared by Monday morning.

希因鲍姆说,到周一早上,路障已被清除。

However, dozens of banks and local businesses have been damaged after they were set alight by cartel members.

然而,数十家银行和当地企业在被卡特尔成员纵火后受到损害。

Videos shared on social media, and authenticated by BBC Verify, show tourists watching from a pool as a military helicopter flies low over their hotel and smoke rising from buildings in Jalisco state's city of Puerto Vallarta.

社交媒体上分享并经 BBC verify 认证的视频显示,游客们在泳池中观看一架军用直升机低空飞过他们的酒店,以及哈利斯科州巴亚尔塔港市的建筑物升起浓烟。

In many towns, streets were deserted on Sunday as local authorities told residents to seek shelter in their homes.

在许多城镇,周日街道上空无一人,当地政府告诉居民在家中寻求庇护。

BBC Verify has also authenticated videos of clashes between cartel members and Mexico's National Guard in the town of San Isidro, just north of Jalisco state's capital city Guadalajara, on Sunday.

BBC verify 还证实了周日卡特尔成员与墨西哥国民警卫队在哈利斯科州首府瓜达拉哈拉以北的圣伊西德罗镇发生冲突的视频。

One video shows an armed person firing towards several cars, while other images show at least four bodies slumped by a car.

一段视频显示一名武装人员向几辆汽车开枪,而其他图像则显示至少四具尸体被一辆汽车倒下。

CCTV from a nearby restaurant shows a vehicle ramming a National Guard truck while cartel members shoot at it about 11:00 local time (05:00 GMT).

当地时间 11:00(格林威治标准时间 05:00)左右,附近一家餐厅的闭路电视显示,一辆汽车撞上了一辆国民警卫队卡车,而贩毒集团成员则向卡车开枪。

The National Guard has not released any details about the incident.

国民警卫队尚未公布有关该事件的任何细节。

The US State Department had offered a $15m (£11.1m) reward for information leading to El Mencho's capture.

美国国务院悬赏 1500 万美元(1110 万英镑),奖励提供导致 El Mencho 被捕的信息。

The Mexican Ministry of Defence said the raid aimed at capturing El Mencho had been carried out by the Mexican army, supported by the country's National Guard and the Air Force.

墨西哥国防部表示,旨在抓获埃尔门乔的袭击是由墨西哥军队在该国国民警卫队和空军的支持下进行的。

It added that "complementary information" provided by the US had helped seize the drug lord, but Mexico confirmed on Monday that no US forces were involved in his killing, according to the AFP news agency.

据法新社报道,墨西哥补充说,美国提供的“补充信息”帮助抓获了毒枭,但墨西哥周一证实,没有美军参与杀害他。

来源:BBC News,仅供个人英语学习使用